Current Writing Projects

This week’s entry is all about me. I couldn’t think of anything useful or instructive to write, so I thought I’d just share a little about my own current writing projects.

Besides writing this fabulous blog, I am also working on two novels. They’re both part of the fantasy trilogy that has been my main creative focus for the better part of the past two years. The trilogy is entitled The Light-Whisperers of Kalevala. I’m about half-way (okay, maybe one third of the way) done with the first draft of book two.

I really enjoy writing a first draft, even when I find myself deviating from my original outline. Or when I get to that trouble spot of my outline where I just had a big question mark and now I’ve got to come up with something.

First draft writing is pure creation, pure exploration. I’m learning about the characters and having adventures right along with them. It’s fun and it’s freeing.

Editing, revising, and rewriting are not quite as fun. This is where I am with book one. Yes, editing, revising, and rewriting are all different processes, but I’m currently engaged in all of them. Mostly that last one.

I have rewritten many scenes in the first two chapters—more than once. And each time a scene is rewritten, I know it’s better—the plot flows smoother, the clunky boring parts are trimmed or gone, the characters become more three-dimensional and consistent. The total word count is going down, which is a good thing (the first draft clocked in at 175,000 words, which is a tad long, even for a fantasy tome). I’m excited about the end result of a more streamlined and readable novel, but I’m becoming less and less excited about the process to get said result.

I’m sure all writers (or artists of any sort) experience this feeling of being so tired of a piece of work that you just want to give up on it and call it done so you can forget about the thing. Yes, there will come a point when I have to call it done—without doing that, it will never be published. But I know that time is not yet.

My critique group has been very helpful by providing feedback. They have pointed out the slow spots (there are lots of those), the places where characters seem to fall flat, and those little inaccuracies that aren’t a big thing but could trip me up later. Of course I don’t automatically make every suggested change, but when multiple people point out the same things—repeatedly—it’s probably important.

Hence, the rewriting. And more rewriting. My goal is to have the rewrites and revisions of the entire first book done by the end of May. That’s a little over a week away, for anyone who’s counting. And how close am I to accomplishing that goal? I’d rather not talk about that…

Well, sooner or later, I will finish this revision of book one. As sick of it as I am right now, I’ve worked too hard on it to just quit. And besides, since I’m industriously writing book two (and sketching ideas for book three), that kind of makes book one necessary.

So now it’s back to the rewriting/revising board again (with the occasional hop over to first draft creative freedom on book two, when I just can’t stand it anymore). Oh yeah, and cranking out a blog entry of some sort every week.

So what sort of projects are you working on?

THE NEXT BIG THING – Blog Hop

I did a blog hop about the Next Big Thing once before, but I thought it’d be fun to give it another go. I will be answering several questions about my WIP. In the first “interview” about the Next Big Thing, I talked about the second book of the trilogy I’m doing, because I’m currently writing the first draft of it. For this blog “interview,” I’ll talk about the first book, which is in the rewrite and first round of edits stage.

1: What is the working title of your book?  

The Vanished Reindeer. The trilogy is titled The Light-Whisperers of Kalevala.

2: Where did the idea come from for the book?

I wrote a blog post once specifically about that. The idea came from a thought about a herd of reindeer and a mystery—and to solve the mystery for myself, I turned to the realm of fantasy.

3. What genre does your book come under?

Fantasy. Specifically, cross-world fantasy (where the story takes place both on earth and in a fantasy world), with a dose of mythology-inspired fantasy.

4: Which actors would you choose to play your characters in a movie rendition?

Dunno. I’m still working on this one. Most of the actors would need to be Finnish, as the story is set in Finland and only one of the characters is American.

5: How long did it take you to write the first draft of your manuscript?

About a year and half to finish the first draft.

6: What else about your book might pique the reader’s interest?

Well, let’s see—are you a reader who likes fantasy that pulls elements from mythology and classic literature? Are you a reader who likes a good Scandinavian mystery? Are you a reader who likes mysterious monsters, immortal queens, magic, music, and just a dab of romance? My book has all of that—hopefully tied together in a nice cohesive package. That’s what this rewriting/editing phase is for.

Many thanks to Bonnie Watson for sending me this blog hop entry. Check out her books at www.WisdomNovels.com!

The Devil’s Horse

I’m taking the title of this blog from the title of a book I’m re-reading: The Devil’s Horse: Tales from the Kalevala by Keith Bosley. Published in the 1960s and intended to be a children’s book, it’s a translation and re-telling in prose form of the Finnish epic poem called The Kalevala. This epic poem is actually a compilation of folk songs and oral tales gathered from the country people of rural Finland during the 19th century.

Since I’m not quite proficient enough in Finnish (yet!) to read the original Kalevala, I have to settle for English translations. This children’s book by Bosley was my first introduction to the world of Finnish folk tales and mythology. Bosley’s witty prose and often snarky dialogue add a touch of humor to this translation of ancient tales of heroes, evil witches, the land of the dead, and other mythological adventures.

Now, this actually does pertain to my writing habits, not just my reading habits. I’ve always been very inspired by ancient tales, mythology, and folk songs so old that no one knows when they were written or by whom. The fantasy trilogy I’m currently writing draws very strongly from The Kalevala. It’s not a re-telling of any of the stories found in The Kalevala; but in my novels, just like in The Kalevala, the reader will encounter a magic kantele or two, characters with names like Iku-Turso, and maybe even the ever-mysterious Sampo. And there’s even a fiery horse–the “devil’s horse” of the title.

The Kalevala still influences modern Finnish life, especially in the areas of art and music. In my story, some of the characters muse about this very fact. The story begins in modern-day Finland (and then fantasy adventure ensues from there). The characters (being Finnish, most of them) note the various parallels between their fantastical adventures and the cultural literary icon of The Kalevala. This is why I call my story “inspired by The Kalevala,” rather than a re-telling of it, like Bosley’s The Devil’s Horse.

Whether you’re wanting a story that’s “inspired by” or a “re-telling of,” I do recommend delving into the world of The Kalevala, if you have any interest in folk tales or mythology. A lot of Finnish music (both past and current) falls into both categories of “inspired by” and “re-telling of,” as well. A lot of my inspiration and writing motivation has come from Kalevala-influenced music; I’ll be blogging about that some in the near future.

And finally, a quick disclaimer of sorts–I am not Finnish, I have not been to Finland (yet!), and I am by no means a Kalevala scholar (there are such people as Kalevala scholars, and I have no wish to offend them by making any pretensions of being one). I’m just a big fan of mythology, epic poems, and folks songs in languages I don’t know. And I’m a writer who is greatly inspired by all of these things.

However, if someone reading this is a Kalevala scholar and can tell me exactly what a Sampo really is, that would be appreciated…